Split Screen Parallax

Content multilingua per l'internalizzazione

Un'azienda che desidera operare sul panorama internazionale ed ampliare i propri clienti non può rinunciare a contenuti digitali multilingua. L'inglese è il passepartout che consente di raggiungere un pubblico molto vasto, tuttavia in alcune circostanze può non essere sufficiente. Ci sono gruppi target con una conoscenza dell'inglese generalmente più elevata, altri che invece sono più difficili da coinvolgere. In questo caso la soluzione consiste nella creazione di contenuti multilingua localizzati a seconda dei mercati di riferimento che includano la presentazione dell'azienda e la sua storia, biglietto da visita inconfondibile.



Traduzione e Graphic Design in sintonia

La maggior parte delle agenzie che si occupano di Digital Marketing e Web Design non hanno a disposizione personale specializzato in grado di tradurre i loro contenuti. Alla fine, in caso di necessità, si avvalgono di strumenti di traduzione automatica i quali rappresentano ad oggi lo strumento più semplice ed economico per tradurre un testo di partenza nella lingua di arrivo desiderata nel più breve tempo possibile. Tuttavia, anche il più evoluto sistema di traduzione automatica non sarà mai in grado di localizzare il testo di arrivo, né tantomeno di verificarne la correttezza stilistica, sintattica, grammaticale e lessicale. Il vantaggio di un'agenzia di digital marketing che collabora direttamente con traduttori certificati è quello di poter fornire ai propri clienti un pacchetto completo per l'internazionalizzazione della propria azienda.



I vantaggi di un team specializzato al vostro servizio

Pineta considera la sincronizzazione linguistica parte integrante di ogni progetto internazionale. Una volta definite le vostre idee ed esposto il vostro progetto, non dovrete fare altro che indicarci il gruppo target desiderato e le lingue di destinazione. Trattandosi di un unico team che si occupa di progettare e tradurre i vostri contenuti potrete risparmiare tempo comunicando direttamente a noi ogni variazione di programma, così come ulteriori esigenze e specifiche riguardo alla stesura dei testi e alle rispettive traduzioni. Inoltre, le nostre tariffe sono competitive rispetto a quelle delle agenzie di traduzione in quanto non abbiamo bisogno di intermediari, l'interazione tra creator e cliente è al centro del nostro lavoro.

M M X X I I        Pineta Roma
Split Screen Parallax
Split Screen Parallax
Split Screen Parallax

Split Screen Parallax


Content multilingua per l'internalizzazione

Un'azienda che desidera operare sul panorama internazionale ed ampliare i propri clienti non può rinunciare a contenuti digitali multilingua. L'inglese è il passepartout che consente di raggiungere un pubblico molto vasto, tuttavia in alcune circostanze può non essere sufficiente. Ci sono gruppi target con una conoscenza dell'inglese generalmente più elevata, altri che invece sono più difficili da coinvolgere. In questo caso la soluzione consiste nella creazione di contenuti multilingua localizzati a seconda dei mercati di riferimento che includano la presentazione dell'azienda e la sua storia, biglietto da visita inconfondibile.



Traduzione e Graphic Design in sintonia

La maggior parte delle agenzie che si occupano di Digital Marketing e Web Design non hanno a disposizione personale specializzato in grado di tradurre i loro contenuti. Alla fine, in caso di necessità, si avvalgono di strumenti di traduzione automatica i quali rappresentano ad oggi lo strumento più semplice ed economico per tradurre un testo di partenza nella lingua di arrivo desiderata nel più breve tempo possibile. Tuttavia, anche il più evoluto sistema di traduzione automatica non sarà mai in grado di localizzare il testo di arrivo, né tantomeno di verificarne la correttezza stilistica, sintattica, grammaticale e lessicale. Il vantaggio di un'agenzia di digital marketing che collabora direttamente con traduttori certificati è quello di poter fornire ai propri clienti un pacchetto completo per l'internazionalizzazione della propria azienda.



I vantaggi di un team specializzato al vostro servizio

Pineta considera la sincronizzazione linguistica parte integrante di ogni progetto internazionale. Una volta definite le vostre idee ed esposto il vostro progetto, non dovrete fare altro che indicarci il gruppo target desiderato e le lingue di destinazione. Trattandosi di un unico team che si occupa di progettare e tradurre i vostri contenuti potrete risparmiare tempo comunicando direttamente a noi ogni variazione di programma, così come ulteriori esigenze e specifiche riguardo alla stesura dei testi e alle rispettive traduzioni. Inoltre, le nostre tariffe sono competitive rispetto a quelle delle agenzie di traduzione in quanto non abbiamo bisogno di intermediari, l'interazione tra creator e cliente è al centro del nostro lavoro.

Split Screen Parallax
Split Screen Parallax