Split Screen Parallax

Ready for the international market with multilingual content

Companies that operate internationally with the aim to expand their international customer base often struggle to communicate without multilingual digital content. While English is the ideal language to reach a very large audience, in certain circumstances English alone is not sufficient for the required communication. Currently, there are target groups with overall better English skills than others, which are thus more difficult or even impossible to reach by using the English language only. In this case, the solution lies in creating multilingual content that is localized according to corresponding target markets. This already begins with the company presentation, in which its history as the backbone of the corporate identity is the main focus.



Languages and graphic design as a combined service

Companies that create web-content do not have the ability to accurately synchronize their content into other languages without the appropriate skilled personnel. Initially, online translation services are preferred by companies as the simplest and most cost-effective tools for text translation. This makes it extremely convenient and fast to translate source texts into the required target language. However, apart from the fact that online translation services are not able to localize the target text appropriately, they also do not guarantee its stylistic, syntactical, grammatical and lexical correctness. The advantage of a digital marketing studio working directly with certified translators is therefore that clients can be offered a complete package combining languages and design for the internationalization of a company or project.



Your benefits through
Pineta Roma


Pineta Roma considers language synchronisation an essential part of any international project. Once you have defined your ideas and requirements, all you have to do is tell us the target audience you want as well as target languages. Since we are a single team that takes care of design and translation of your content, you can inform us of project changes as well as other requirements and specifications for the creation of texts and the corresponding translations at any time. This will save you a lot of time by simply communicating your concerns to us instead of having to communicate separately with a translation agency on the one hand and a web design agency on the other. In addition, our prices are competitive compared to those of translation agencies, since we do not require intermediaries and the interaction between the creator and the client is at the heart of our work.

PRIVACY POLICY

M M X X I I        Pineta Roma
Split Screen Parallax
Split Screen Parallax
Split Screen Parallax

Split Screen Parallax


Ready for the international market with multilingual content

Companies that operate internationally with the aim to expand their international customer base often struggle to communicate without multilingual digital content. While English is the ideal language to reach a very large audience, in certain circumstances English alone is not sufficient for the required communication. Currently, there are target groups with overall better English skills than others, which are thus more difficult or even impossible to reach by using the English language only. In this case, the solution lies in creating multilingual content that is localized according to corresponding target markets. This already begins with the company presentation, in which its history as the backbone of the corporate identity is the main focus.



Languages and graphic design as a combined service

Companies that create web-content do not have the ability to accurately synchronize their content into other languages without the appropriate skilled personnel. Initially, online translation services are preferred by companies as the simplest and most cost-effective tools for text translation. This makes it extremely convenient and fast to translate source texts into the required target language. However, apart from the fact that online translation services are not able to localize the target text appropriately, they also do not guarantee its stylistic, syntactical, grammatical and lexical correctness. The advantage of a digital marketing studio working directly with certified translators is therefore that clients can be offered a complete package combining languages and design for the internationalization of a company or project.



Your benefits through
Pineta Roma


Pineta Roma considers language synchronisation an essential part of any international project. Once you have defined your ideas and requirements, all you have to do is tell us the target audience you want as well as target languages. Since we are a single team that takes care of design and translation of your content, you can inform us of project changes as well as other requirements and specifications for the creation of texts and the corresponding translations at any time. This will save you a lot of time by simply communicating your concerns to us instead of having to communicate separately with a translation agency on the one hand and a web design agency on the other. In addition, our prices are competitive compared to those of translation agencies, since we do not require intermediaries and the interaction between the creator and the client is at the heart of our work.

Split Screen Parallax
Split Screen Parallax